Estás aquí: Página de inicio » Noticias » Evil Dead adelanta su estreno en salas

Evil Dead adelanta su estreno en salas

... y para celebrarlo, un nuevo y espectacular tráiler en castellano

Mia y David son dos hermanos no demasiado unidos que han perdido recientemente a su madre y que deciden reunirse con unos viejos amigos para desconectar del mundo en una antigua cabaña en el bosque. Hay una gran tormenta y todos se refugian en el interior de la cabaña. Allí encuentran el libro de los muertos y uno de ellos decide leer los pasajes escritos en él. Mia ha decidido dejar de tomarse los antidepresivos y cuando les dice a sus amigos que ha sido atacada por los árboles del bosque estos piensan que tiene imaginaciones y que todo es debido a que ha dejado de medicarse. Sin embargo Mia sigue viendo cosas raras: una cara ensangrentada en el espejo, comienza a vomitar sangre… pero nadie la tomará en serio hasta que el demonio que habita en la casa consigue introducirse en su cuerpo y tomar el control.

No es habitual que una película de terror adelante su estreno, casi un mes y medio, respecto a la fecha inicialmente prevista. En realidad estamos más acostumbrados a que suceda exactamente lo contrario: retrasos injustificados que, en ocasiones, desembocan incluso en el destierro de determinados títulos al limbo de películas que debían estrenarse… pero que finalmente nunca lo lograron (el estreno del remake de Carrie ha sufrido un retraso de casi 6 meses en su fecha prevista de estreno… esperemos que no acabe sus días en el limbo). Este no parece que vaya a ser el caso de la esperadísima Evil Dead, remake del popular - y magnífico – debut de Sam Raimi, que en esta ocasión está dirigido por el uruguayo Fede Alvarez (quién también firma el guión en compañía de Diablo Cody), y cuyo estreno en salas españolas se ha adelantado para el próximo día 5 de abril (la fecha inicialmente prevista era el 17 de mayo).

Y para celebrarlo qué mejor que presentar el nuevo y definitivo tráiler de Evil Dead en castellano que durante esta semana ha acompañado, en un gran número de salas de nuestro país, a la proyección de Mamá. Un espectacular tráiler que viene a reforzar las ya de por sí inmensas expectativas que está generando la película. De manera que ya queda muy poquito para comprobar, por nosotros mismos, si Evil Dead será capaz de ofrecernos la experiencia terrorífica y extrema que prometía su primer póster promocional (The most terrifying film you will ever experience) y que parecen confirmar los problemas que ha tenido la película a la hora de conseguir la calificación en EE.UU.; si efectivamente todos sus efectos especiales son de la vieja escuela (adiós al píxel) y si, finalmente, la arriesgada apuesta de Alvarez se salda con un digno remake del clásico de Raimi. Esperamos, con todas nuestras fuerzas, que así sea. Os dejo con el nuevo tráiler de Evil Dead.

Ver más imágenes del remake de Evil Dead.


Vuestros comentarios

1. 15 feb 2013, 16:48 | David Abraham Basualdo Silva

Bastante malo el doblaje muy superficial y forzado. Vivan las películas en su idioma original!

2. 15 feb 2013, 16:56 | Joan Lafulla

Sinceramente, he colgado el post a toda prisa (en 5 minutos me marcho de fin de semana) y ni siquiera me he fijado en el doblaje. En cualquier caso estoy contigo… el cine, en general, mejor en su idioma original.

saludos

3. 15 feb 2013, 19:43 | David Abraham Basualdo Silva

Vete a ver la película en ingles y déjanos en paz.

4. 15 feb 2013, 20:04 | eddyjay

De momento el doblaje es una chusta y supongo que meterán subiditas de volumen, vamos, el típico recurso barato donde el sonido se convierte en protagonista ante la imagen. Al menos hay sangre a litros. Intentaré verla con la mente enfocada al gore, no al terror y espero que el guión y las situaciones absurdas de otras pelis sean pasables. Ojalá que la música del trailer, muy parecida a la del de Prometheus, no sea el presagio de otro fiasco como la precuela de Alien.

5. 15 feb 2013, 23:03 | MASP

Pues yo creo que España es uno de los países con mejores actores de doblaje del mundo. Y salvo cagadas puntuales como meter con calzador a ciertos cómicos en pelis de animación o el anime, donde el doblaje japonés se sale, lo demás, a un servidor que se lo den calentito y traducido.

Es que los que reivindicáis el VOSE a muerte siempre os remitís al inglés. ¿Tan convencidos estáis de que el VOSE es lo más? Pues probad a ver un film ruso, hindú, tailandés, y demás en su versión original y verás tú que risas.

Pero vamos, que allá cada cual. Para mí Bruce Willis mola porque lo dobla Ramón Langa, porque la voz original de John McClane chirría más que una puerta mal engrasada. Pero ya digo, que para gustos los colores.

Saludos!

6. 16 feb 2013, 00:35 | RedRum

Hombre hay de todo, no siempre es malo al igual que no siempre es bueno. Pero generalmente, en cuanto, al cine de terror se refiere, suele ser una gran cagada por lo menos el que va directo al dvd: casi siempre, me parece de lo más normal que haya este tipo de conflictos. Ahora, el cine comercial suele tener un doblaje bastante bueno; lo reconozco.
Y oye Masp, que yo me vi Masks xD en alemán y me encanto el acento, aunque no entendiese casi nada. Así que sigo revindicando por el VO ya sea en ruso, en sueco o en inglés mientras haya unos buenos subs de por medio (claro esta).

En cuanto a Evil dead, pues… no he visto el trailer. Y después de lo bastante cutre que fue Mama… francamente me importa una m*erda (por lo menos por ahora). Me esperaré a la sentencia de la crítica.

Saludos

7. 16 feb 2013, 21:27 | Isi

El tráiler es cojonudo, y el doblaje, aunque estoy en que son 10000 veces mejor en versión original, creo que el doblaje de esta pelicula concretamente, tampoco esta mal del todo. Yo tengo mucha fe en esta peli, espero no cagarla…

8. 17 feb 2013, 04:49 | John Trent

Echando un vistazo, me da que el cambio de fecha es para quitarse competidores en la taquilla. Precisamente el fin de semana elegido es de los que suelen ser flojitos en recaudación después de un puente con varios días festivos. No hay ningún estreno reseñable ese día salvo, también dentro del género de terror, la española Afterplay, que no creo que tenga mucha difusión (si es que mantiene la fecha de estreno y no queda en el limbo como tantas otras…). Sea como sea, para nosotros mejor ¡Ya queda menos!

La verdad es que sigue teniendo una pinta estupenda, y el doblaje, pues bueno, me quedo con las voces originales, lo que no quiere decir que sea malo. En España, como ya han comentado arriba, tenemos actores de doblaje muy buenos. Tal vez, los mejores del mundo. Esto es un arma de doble filo, pues el doblaje está tan extendido que escasean los cines en versión original y la gente, en su mayoría, siente pereza por aquello de leer los subtítulos, cosa que en otros muchos países con menos tradición de doblaje, no sucede.

9. 17 feb 2013, 19:13 | Arbor

#5 Tu opinión es respetable, sin embargo es una cuestión de ‘costumbre’. Quieras o no, la autenticidad que otorga la voz original es insuperable mires por donde lo mires. ¿Acaso te imaginas una película española doblada en inglés o chino? Debe ser algo horroroso, ¿no crees?.

Y qué quieres que te diga, pero ver STALKER de Tarkovski en VO no tiene precio, y no hace falta saber nada de ruso amigo.

saludos

10. 17 feb 2013, 19:49 | JazzBlack

evil dead la estoy esperando con mucha emocion y soy optimista de que estara muy bien logrado el remake desde que vi las primeras imagenes y el trailer promete mucho todavia no se que fecha de estreno tendra aqui en mexico pero ire a verla en cuanto salga

ahora con lo del doblaje, yo en lo particular no veo peliculas que no esten en su idioma original y sus buenos subtitulos simplemente no tolero que hagan eso, en donde si es aceptable para mi es en las peliculas animadas ahi si que se avientan unos buenos doblajes por aca en mi pais

contrario a esto el hacer un doblaje a un actor le quita muchos puntos a la pelicula y simplemente porque le estas quitando algo muy escencial a esa actuacion tienes los movimientos expresiones faciales que el actor aporta a su personaje pero tambien esta la voz y toda esa actuacion fluye a travez de ella

y para poner un ejemplo haber visto en el cine en su idioma original a Inglourious bastards y Django Unchained y obviamente las actuaciones de Christoph Waltz no tiene precio ni comparacion alguna con cualquier otro doblaje que se haya hecho en cualquier otro idioma

11. 17 feb 2013, 22:50 | the goreman

Esperando con ansias uno de los remakes mas esperados y que este a la altura de nuestras exigencias….siempre un gran clásico es muy difícil de superar pero seamos optimistas….por lo menos que no defraude en sangre y gore….

12. 18 feb 2013, 15:05 | Fatone

No hay nada como la VOS aunque en España no nos podemos quejar, otra cosa ya es ver Martyrs en Latino

13. 19 feb 2013, 03:53 | Guido

Pues veo mucha sangre falsa, violencia y actores malos. Perfecto para una película de este género. ¡Ya la quiero ver!
Los doblajes en español, que se hacen ahora, a nadie le gustan (en ninguna de las dos variedades). Pero eso es lo de menos.

14. 19 feb 2013, 17:49 | UPIRI

Mira que tras escuchar el desatroso doblaje en el trailer se me han quitado muchas de las ganas de verla. Tonterias si, pero me da un palpito de que nos podemos encontrar ante una de las grandes decepciones del año, si no de la década. Realmente por muy chulo que se vea el trailer, tanto niño y niña guapa, con sus melenitas y sus cuerpos 10 me recuerdan ya mas al remake de Viernes 13 que a la original.
Además no veo que el maquillaje de los demonios esté muy definido, solo veo las lentillas y alguna venilla en la cara. No sé, espero en mi alma oscura equivocarme.

15. 11 mar 2013, 21:36 | Alguien

Es mi mente que quiere verlo o en el minuto 1:12 sale nuestro amigo Bruce reflejado en el espejo?
Con esto me habrían ganado, de todas formas son una gran fan de la triología y me da en la nariz que tiene toda su esencia, aunque es muy posible que hayan escogido las escenas más míticas para “captar” a lo incautos como yo… espero no decepcionarme.

Escribe tu comentario:

¡ATENCIÓN! El formulario de comentarios utiliza un sistema de previsualización con el objetivo luchar contra el spam. Por lo tanto, tras pulsar el botón PREVISUALIZAR no olvides pulsar el botón ENVIAR para dar de alta definitivamente el comentario.


Si desea incluir un spoiler indique use las etiquetas [spoiler] y [/spoiler] para enmarmar el texto que se ocultará.